怨賊難

この絵画の著作権などのすべての権利は、一般財団法人 アジア・アフリカ国際奉仕財団に帰属しています。絵画のデータをご希望の方は、有料での提供となりますため、お寺までお問い合わせください。

題名

怨賊難おんぞくなん

経文
若三千大千国土。にゃくさんぜんだいせんこくど満中怨賊。まんじゅうおんぞく有一商主。ういつしょうしゅ将諸商人。しょうしょしょうにん斉持重宝。さいじじゅうほう経過険路。きょうかけんろ其中一人。ごちゅういちにん作是唱言。さぜごん諸善男子。しょぜんなんし勿得恐怖。もっとくくふ汝等応当一心称観世音菩薩名号。にょとうおうとういっしんしょうかんぜおんぼさみょうごう是菩薩。ぜぼさ能以無畏。のういむい施於衆生。せおしゅじょう汝等若称名者。にょとうにゃくしょうみょうしゃ於此怨賊。おしおんぞく当得解脱。とうげだつ衆商人聞倶発声言。しゅしょうにんもんぐほっしょうごん南無観世音菩薩。なむかんぜおんぼさ称其名故。しょうごみょうこ即得解脱。そくとくげだつ無尽意。むじんに観世音菩薩摩訶薩。かんぜおんぼさまかさつ威神之力。いじんしりき巍巍如是。ぎぎにょぜ
引用元:「観音経」(妙法蓮華経観世音菩薩普門品第二十五)

和訳

若し三千大千国土に中に満てる怨賊あらんに、一の商主ありて諸の商人を将い、重宝を斎持して険路を経過せんに
其の中に一人是の唱言を作さん、諸の善男子、恐怖を得ること勿れ。
汝等応まさに一心に観世音菩薩の名号を称すべし。
是の菩薩は能く無畏を以て衆生に施したもう。
汝等若し名を称せば、此の怨賊において、まさに解脱することを得べし。
衆の商人、聞きて倶に声を発して南無観世音菩薩と言わん。
其の名を称するが故に即ち解脱することを得ん。
無尽意、観世音菩薩摩訶薩の威神の力、巍々たること是の如し。

English Translation

When a caravan leader travels on a dan- gerous road together with his fellow merchants, carrying precious treasures in a great manifold cosmos filled with evil robbers, if there be a single person who says:

O sons of a virtuous family! Do not fear! You should whole- heartedly chant the name of Bodhisattva Avalokiteśvara. This bodhisattva bestows fearlessness upon sentient beings. If you chant his name, you will be free from these evil robbers.

"Now, if those merchants chant loudly in unison, saying:

Homage to Bodhisattva Avalokiteśvara!

"Then, by chanting his name, the caravan will immediately gain deliverance. O Akşayamati! The transcendent power of Bodhisattva Mahāsattva Avalokiteśvara is as great and mighty as this.

引用元:The Lotus Sutra (BDK English Tripitaka)
前のページへ戻る

-